Korean Lessons ᚛ Level 1 - My First Steps in Korean (Lessons 1 to 30) ᚛ Lesson 2 - Learn Hangul (part 2) - Simple consonants
Learning Hangeul
Hangeul is made up of 14 basic consonants.
Note: Before “i”-sounding vowels (ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ…), ㅅ is pronounced [sh]. - 시
|
Jamo |
Initial Sound |
Final Sound |
|
ㄱ |
g / k |
k |
|
ㄴ |
n |
n |
|
ㄷ |
d / t |
t |
|
ㄹ |
r / l |
l |
|
ㅁ |
m |
m |
|
ㅂ |
b / p |
p |
|
ㅅ |
s |
t |
|
ㅇ |
- |
ng |
|
ㅈ |
j / ch |
t |
|
ㅊ |
ch (aspirated) |
t |
|
ㅋ |
k (aspirated) |
k |
|
ㅌ |
t (aspirated) |
t |
|
ㅍ |
p (aspirated) |
p |
|
ㅎ |
h |
t |
In Korean, when a consonant appears at the end of a syllable, it is not released. The airflow is stopped at the point of articulation, whether it’s the lips, tongue, or throat, and the consonant remains tense and cut off. This gives Korean final sounds a distinct, closed-off quality. They are often less audible than in other languages, especially to beginners.
Try saying the word "yak".
Even though it ends with a [k] sound, you probably release it slightly with a bit of extra sound, like “yak-keu”, where the [k] escapes with a small puff or vowel-like ending.
In Korean, this never happens. The [k] sound in 약 is cut off sharply, with no breath and no release. The sound stays blocked.
This applies to all final consonants in Korean: none of them are released.
Also, only seven different final sounds are allowed in Korean syllables:
|
Final Sound |
Representative Jamo |
Also includes |
|
[k] |
ㄱ |
ㅋ |
|
[n] |
ㄴ |
|
|
[t] |
ㄷ |
ㅅㅈㅊㅌㅎ |
|
[l] |
ㄹ |
|
|
[m] |
ㅁ |
|
|
[p] |
ㅂ |
ㅍ |
|
[ng] |
ㅇ |
This means that:
But don’t worry! This kind of ambiguity exists in English too.
When you hear the word “write” you can’t tell if it’s spelled "write", "right", "rite" or "wright" unless you already know the word.
Korean works the same way: some words sound the same, but are spelled differently.
Hangeul includes five aspirated consonants. These require you to release more air than you would in English.
It’s important to pronounce this burst of air. Otherwise, aspirated and plain consonants may sound the same to native speakers.
Don’t confuse:
These are not interchangeable. They form completely different words, and Koreans clearly distinguish them.
It may take some time for your ear to adapt, and that’s normal!
One of the first things learners notice is:
Why does
네 (= yes) sometimes sound like [de] instead of [ne]?
And why does
미 in
미안해 (= sorry) sometimes sound like [bi]?
Particles are omnipresent in Korean. They indicate the role of words in a sentence, nuance meaning, and make it possible to understand who does what, where, how, and why.
Particles are also often the aspect that causes the most difficulty for Korean learners. In grammar books, they are usually presented in the middle of long sentences, with complex vocabulary, without being clearly highlighted.
With Korean Particles, we made the opposite choice:
taking the time to explain each particle, one by one, using very simple sentences, accessible even to beginners.